All steps of the projects under our responsibility comply with a series of strict procedures, with the aim of ensuring they have the highest standard of quality.
|
1. PROJECT MANAGEMENT
AP|ANGOLA is managed by Adérito Costa, a member of the American Translators Association (ATA) who has a vast experience in the fields of Translation and Management of Projects and Teams. AP|ANGOLA clients have the guarantee of a quick reply and an adequate follow-up of each project. |
|
2. QUALIFIED PROFESSIONALS
We work only with qualified and experienced professionals. Only this way can we respond accurately and effectively to the expectations and needs of our clients. AP|ANGOLA has a team of translation professionals as well as in other linguistic and scientific fields comprising of about 500 elements at an international level. This fact gives us the advantage of being able to find professionals with the adequate characteristics for the specificity of each project and also allowing us to carry out and complete the projects quickly. |
|
3. PROOFREADING
At AP|ANGOLA, whenever applicable, the projects are only finished after being submitted to a proofreading process. Only this way can a project can be certified in terms of quality and rigour. Even though proofreading is a process already included in the quote of the service, it is available for anyone who has had the translation/transcription done elsewhere. Proofreading includes searching and correcting spelling, grammar or punctuation errors. |
|
Urgent services? Request a free quote now Lisboa: +351 213 303 759 Porto: +351 220 157 800
24h/day PT/FR/EN +351 910 693 454
|
|
Professional translator? |
| If you are a translation professional with more than 5 years' experience, please fill and send us the application form. |
|
PayPal ™ |
| Pay for our services quickly and securely through Paypal. |
|
Discounts |
| The larger the volume, the larger the discount. The ideal solution for your company. |





